Poslovni dopis je ena izmed najpogostejših oblik pisne komunikacije med podjetji oziroma v poslovnem odnosu. Prevajanje poslovnega dopisa v hrvaščino se priporoča, ko komunicirate s hrvaškim podjetjem. Smotrno je tudi takrat, ko je hrvaščina sporazumevalni jezik v poslovni korespondenci. Ker gre v tem primeru za profesionalno komuniciranje, si seveda želimo, da v poslovnih dopisih ni slovničnih ali drugih napak.
Nasveti pri pisanju poslovnega dopisa
Pri pisanju poslovnega dopisa v hrvaščini, tako kot pri drugih dopisih, pazimo na obliko in slog. Preverimo pa tudi, kakšna pravila oziroma navade obstajajo pri poslovni korespondenci v hrvaščini. Tu je nekaj nasvetov za pisanje poslovnih sporočil:
- Izogibajte se predolgim stavkom.
- Bodite natančni, a jedrnati.
- Uporabite le izraze, katerih pomen poznate.
- Pojasnite strokovne izraze, ki jih naslovnik morda ne razume.
- Besede vedno izpišite v polni obliki in ne z okrajšavami.
- Če je le mogoče, pismo pošljite konkretni osebi in jo naslovite s polnim imenom.
- Pišite v pozitivnem in vljudnem tonu.
Prevajanje poslovnega dopisa
Tukaj je nekaj pogostih besednih zvez, ki se uporabljajo v poslovnih dopisih:
Slovenščina | Hrvaščina |
---|---|
Spoštovani gospod/Spoštovana gospa. | Štovani gospodine/Štovana gospođo. |
Prijazen pozdrav. | Srdačan pozdrav. |
Želim vam lep dan. | Želim vam lijep dan. |
Veselim se vašega obiska. | Veselim se vašega posjete. |
Zelo bi bili zadovoljni s čimprejšnjim odgovorom. | Bili bi jako zadovoljni sa što bržim odgovorom. |
Najlepša hvala za vašo podporo. | Najljepša hvala za vašu podporu. |
Najlepša hvala za vaš dopis. | Najljepša hvala za vaš dopis. |
Lingulini izkušeni prevajalci
Prevajanje poslovnega sporočila v hrvaščino mora biti brez napak, saj tudi s slogom in izbranimi jezikovnimi ustreznicami izražamo spoštovanje do naslovnika. Lingulini izkušeni prevajalci bodo poskrbeli, da bo prevod kakovosten in opravljen v dogovorjenem časovnem roku.