Hrvaščina ima mnoge posebnosti. O njih se je Lingulina učiteljica hrvaščine Sarah Kim pogovarjala z Andrejem Hoferjem, voditeljem oddaje Dobro jutro. Oglejte si video.
Fraze za pozdravljanje in predstavljanje v hrvaščini
Formalno: Zjutraj Hrvati rečejo “Dobro jutro”, čez dan “Dobar dan” in zvečer “Dobra večer”. Preden gredo spat, rečejo “Laku noć”.
Neformalna pozdrava, ki ju uporabljajo znanci med sabo, sta v celinskem delu Hrvaške “Bok” in na obali “Ćao”.
slovensko | hrvaško |
Dobro jutro! /Dober dan! / Dober večer! | Dobro jutro! / Dobar dan! / Dobra večer! |
Živijo! | Bok/Ćao! (na obali) |
Kako ste/si? | Kako ste/si? |
Dobro, hvala./Zelo dobro. | Dobro, hvala./Jako dobro. |
Pa vi? Pa ti? | A vi? A ti? |
Jaz sem …/Ime mi je … | Ja sam./Zovem se. |
Me veseli. | Drago mi je. |
Pogoste napake slovenskih govorcev
Nekaj primerov pogostih napak z lažnimi prijatelji:
- Če bi si radi ogledali grad, morate vprašati kje je tvrđava, saj grad pomeni mesto.
- Če pa boste iskali določen kraj, recite grad, saj kraj na Hrvaškem pomeni konec.
- Če vas zanima, kateri instrument nekdo igra, ga morate vprašati Što sviraš, saj igrati se uporabljajo le za igranje igric ali za gledališko igro.
- Če boste v restavraciji iskali prost stol, pazite, da uporabite besedo stolica, sicer boste dobili mizo.
- Če si boste zaželeli občudovati sončni zahod, pazite da uporabite zalazak sunca, saj zahod pomeni stranišče.
- Hrvaški jezik ima tudi drugačno poimenovanje za mesece: listopad, kolovoz …, a vas bodo vsi razumeli, tudi če boste uporabili latinizirano poimenovanje ali le številke (npr. u trećem mjesecu).
- Pogosto se zgodi, da Hrvati poslovenijo kakšno hrvaško besedo ali Slovenci pohrvatijo slovensko besedo. Tako se kaj hitro zgodi, da na hrvaškem morju v restavraciji naročite »Jedan kozarac vode, molim«. Pravilno bi bilo: »Jednu čašu vode, molim.«
slovensko | hrvaško |
mesto, kraj | grad |
grad | tvrđava |
konec | kraj |
sončni zahod | zalazak sunca |
stranišče | zahod |
igrati kitaro | svirati gitaru |
stol | stolica |
miza | stol |
Na plažo vzamemo
slovensko | hrvaško |
sončna krema | krema za sunčanje |
ležalnik | ležaljka |
senčnik | suncobran |
brisača | ručnik |
sončna očala | sunčane naočale |
klobuk | šešir |
kopalke | kupaće hlače/kupaći kostim |
japonke (natikači) | japanke |
Nekaj najpogostejših jedi
slovensko | hrvaško |
njoki/plukanci/fuži | njoki/plukanci/fuži |
mineštra | maneštra |
brodet | brudet |
škampi | škampi na buzaru |
piščanec | piletina |
puran | puretina |
pečen krompir | pečeni krumpir |
pomfri | pomfrit |
Pogovor v restavraciji
hrvaščina | srbščina |
Gost 1: Dobar dan. | Gost 1: Dobar dan. |
Konobarica: Dobar dan, izvolite? | Konobarica: Dobar dan, izvolite? |
Gost 1: Ja bih jednu kavu i jedan sok, molim vas. | Gost 1: Ja bih jednu kafu i jedan sok, molim vas. |
Konobarica: Kakav sok želite? | Konobarica: Kakav sok želite? |
Gost 1: Sok od naranče. | Gost 1: Sok od pomorandže. |
Konobarica: A za vas? | Konobarica: A za vas? |
Gost 2: Dajte mi čašu bijelog vina, molim vas. | Gost 2: Dajte mi čašu belog vina, molim vas. |
Gost 1: Oprostite, možete li nam naplatiti?
| Gost 1: Izvinite, može račun? |
Bodite pozorni, ko naročate kavo
- Hrvaško: Oprostite, htjela bih naručiti jednu kavu.
- Srbsko: Izvinite, htela bih da naručim jednu kafu.
Čeprav se nam morda zdi, da zaradi sorodnosti s slovenščino učenje hrvaščine ni težek zalogaj, to ne drži. Lingulin individualni tečaj hrvaščine je zasnovan tako, da se naučite uporabnega besedišča v vsakodnevnih situacijah.