Ligula
Skoči na vsebino
Brezplačni online testi 📝: preveri svoje znanje
  Vsi članki

Hrvaščina ali srbščina: pogoste zamenjave

Na dopustu na Hrvaškem ali v Srbiji se Slovenci potrudimo, da z domačini govorimo v hrvaščini ali srbščini. Pa res vemo, katero besedo uporabiti?

Zbrali smo nekaj najpogostejših napak, ki jih Slovenci naredimo v pogovoru — pogosto nismo prepričani, ali gre za hrvaško ali srbsko besedo. Predstavljamo 8 parov besed, ki lahko povzročijo nesporazume ali celo nekaj čudnih pogledov.

Lingula ta jezična šola - napake v hrvaščini
Odpravite pogoste napake.

Preverite svoje znanje hrvaščine in srbščine s kratkim kvizom

 

  1. Stišati glazbu / muziku

Uživate na morju na Hrvaškem, a se vam zdi glasba preglasna. Pokličete natakarja in rečete:

  • Možete malo stišati glazbu?
  • Možete malo stišati muziku?

Pravilno:

  • Hrvaško: Možete malo stišati glazbu?
  • Srbsko: Možete malo stišati muziku?

2. Kafu s mlekom/ kavu s mlijekom

Ste na Hrvaškem in naročite kavo:

  • Konobar, molim Vas kafu s mlekom.
  • Konobar, molim kavu s mlijekom.

Pravilno:

  • Hrvaško: Konobar, molim kavu s mlijekom.
  • Srbsko: Konobar, molim Vas kafu s mlekom.

3. Sendvič sa kačkavaljem i viršlom/sendvič sa sirom i hrenovkom

Ste na Hrvaškem in naročite sendvič:

  • Konobar, molim Vas sendvič sa kačkavaljem i viršlom.
  • Konobar, molim sendvič sa sirom i hrenovkom.

Pravilno:

  • Hrvaško: Konobar, molim sendvič sa sirom i hrenovkom.
  • Srbsko: Konobar, molim Vas sendvič sa kačkavaljem.

4. Tanjir pileće supe/ tanjur pileće juhe

Ste na Hrvaškem in naročite juho:

  • Konobar, molim Vas tanjir pileće supe.
  • Konobar, molim tanjur pileće juhe.

Pravilno:

  • Hrvaško: Konobar, molim tanjur pileće juhe.
  • Srbsko: Konobar, molim Vas tanjir pileće supe.

 

5. Hladnjak / frižider

Ste v Srbiji. V hladilniku so vse pijače tople, zato kličete recepcijo in rečete:

  • Mislim da je hladnjak u kvaru. Ne radi.
  • Mislim da je frižider u kvaru. Ne radi.

Pravilno:

  • Srbsko: Mislim da je frižider u kvaru. Ne radi.
  • Hrvaško: Mislim da je hladnjak u kvaru. Ne radi.

Srbska beseda za hladilnik je „frižider”. Če bi komu rekli, da je nekaj narobe z vašim „hladnjakom”, bi vas takoj poslali v najbližji avtomehanični servis — „hladnjak” namreč v srbščini pomeni hladilnik motorja.

 

6. Britvice / brijača?

Na Hrvaškem iščete britvice. Kako vprašate?

  • Imate li britvice?
  • Imate li brijača?

Pravilno:

  • Hrvaško: Imate li britvice?
  • Srbsko: Imate li brijača?

Srbski brijač v hrvaščini pomeni brivec.

7. Kupaonica / kupatilo? Ručnik / peškir?

Ste na Hrvaškem in v kopalnici ni brisače. Kaj boste rekli receptorju?

  • Nema ručnika u kupaonici.
  • Nema peškira u kupatilu.

Pravilno:

  • Hrvaško: Nema ručnika u kupaonici.
  • Srbsko: Nema peškira u kupatilu.

8. Hiljada / tisuća

V Srbiji želite zamenjati 1000 EUR. Rečete: 

  • Zamenio bih hiljadu evra. 
  • Zamenio bih tisuću eura.

PRAVILNO: 

  • Srbsko: Zamenjo bih hiljadu evra. 
  • Hrvaško: Zamenjo bih tisuču eura. 

Hrvaščina ali srbščina — postanite samozavestnejši govorec

Znanje hrvaščine in /ali srbščine odpira vrata, riše nasmeh na obrazu in ustvarja poslovne priložnosti.  Tečaj hrvaščine ali srbščine za odrasle je odličen način, da hitro postanete samozavesten govorec. V Linguli za vas pripravimo individualni tečaj, tečaj v dvoje ali v mini skupini ali tečaj v podjetju (v živo ali na daljavo).

13/29