Prevajanje poslovnih e-sporočil potrebujete, ko po e-pošti komunicirate v jeziku, ki ga ne obvladate. Takšna sporočila so najpogosteje ponudbe, povpraševanja, reklamacije in dogovori o poslovnih sestankih. Pomembno je, da v besedilu ni napak, ki bi lahko onemogočile ali otežile komunikacijo.
Kako napisati dobro ponudbo?
Poslovno sodelovanje se po navadi začne s pošiljanjem povpraševanja ali ponudbe za neko storitev, ki jo izvaja podjetje. Ko podjetje pošilja poslovno e-sporočilo z vključeno ponudbo, pa mora avtor paziti tudi na to, da je besedilo jasno ter slogovno in slovnično pravilno. Tukaj je nekaj nasvetov:
- naslov sporočila naj bo jasen in kratek (npr. Ponudba za poslovno sodelovanje),
- sledi prepričljiv uvod, ki bo bralca pritegnil in v njem vzbudil zanimanje,
- izdelek ali storitev naj bo predstavljen po načelu problem/rešitev,
- navedite reference – podjetja ali stranke, s katerimi ste sodelovali in so bili z vašimi storitvami zadovoljni,
- v zadnjem delu predstavite cenik storitev.
Za prevajanje izberite prevajalca, ki mu zaupate!
Poslovna e-sporočila lahko vsebujejo zaupno vsebino, zato je za prevajanje treba izbrati prevajalca, ki mu zaupate. Tovrstna sporočila lahko razkrivajo strogo zaupne podatke ali načrte podjetja, za katere ne bi bilo dobro, da bi zašli v napačne roke.
Pogoste nemške fraze pri pisanju poslovnega e-sporočila
Ker je nemščina pogosto uporabljen sporazumevalni jezik v poslovnem svetu, vam bodo koristile naslednje fraze:
Slovensko | Nemško |
Pišem vam glede … | Ich schreibe Ihnen bezüglich … |
Želel sem se pozanimati o … | Ich wollte mich erkundigen über … |
Če bi vas zanimalo sodelovanje … | Wären Sie an einer Zusammenarbeit interessiert, |
V pričakovanju vašega odgovora. | Ich freue mich auf Ihre Antwort. |
Za vsa dodatna vprašanja mi lahko pišete ali me pokličete. | Bei weiteren Fragen stehen ich Ihnen schriftlich und telefonisch zur Verfügung. |
Za odličen prevod poskrbi Lingulina ekipa prevajalcev!
Prevajanje poslovnega e-sporočila v nemščino zaupajte prevajalski ekipi Lingule. Imamo dolgoletne izkušnje in bomo poskrbeli, da bo vaše besedilo prevedeno brez napak, besedilo pa bo pregledal tudi lektor. Tako boste sporočilo odposlali brez strahu, da morda naslovnik sporočila ne bi dobro razumel ali bi se zgražal zaradi jezikovnih nerodnosti.