S pisnim opravičilom se opravičimo za nastalo neprijetno situacijo, napako, neudeležbo na dogodku in podobno. Besedilo mora imeti ustaljeno obliko in primerne izraze, seveda v njem ne sme biti napak. Prevajanje opravičila v španščino se priporoča, ko komuniciramo s španskimi govorci, ki nas v drugem jeziku ne bi mogli razumeti.
Španske fraze, s katerimi izražamo obžalovanje
Izraz »lo siento« je pogosto predstavljen kot najbolj primerna ustreznica za slovenski »žal mi je«, a moramo upoštevati, da ni primeren v vsaki situaciji. Zbrali smo nekaj španskih fraz, s katerimi lahko izrazimo obžalovanje ne glede na to, ali gre za ustno ali pisno opravičilo.
- Če se želite opravičiti, ker ste storili manjšo napako, želite pritegniti pozornost ali pa želite, da nekdo nekaj ponovi, uporabite glagol perdonar.
slovensko | špansko |
---|---|
Oprostite, ali lahko ponovite? | Perdón/Perdone, ¿puede repetir? |
Se opravičujem, ker sem prišel/prišla pozno. | Perdona por llegar tarde. |
- Če želite izraziti globlje obžalovanje, opravičilo za neko dejanje ali pa dati občutek, da razumete, v kakšni situaciji je nekdo, uporabite glagol sentir.
slovensko | špansko |
---|---|
Se opravičujem. Tega ne bom več storil/-a. | Se opravičujem. Tega ne bom več storil/-a. |
Zelo mi je žal. Prosim, ne odidi. | Lo siento mucho. Por favor, no te vayas. |
Ana mi je povedala, da ti je umrl oče. Zelo mi je žal. | Ana me ha dicho que tu padre ha muerto. Lo siento muchísimo. |
Zelo mi je žal, da se je to zgodilo. | Siento mucho lo ocurrido. |
Žal mi je, da moraš iti. | Siento mucho que tengas que irte. |
- V podobnih situacijah, kot so opisane pri glagolu perdonar, lahko uporabite tudi glagol disculpar. Slednji je v formalnih situacijah bolj primeren.
slovensko | špansko |
---|---|
Oprostite, ali veste, kje je banka? | Disculpe, ¿sabe donde está el banco? |
Oprostite, nisem vedel/-a, da ste čakali. | Disculpe, no sabía que estaba esperando. |
Oprosti, nisem te slišal/-a. | Disculpa, no te había oído. |
Z opravičilom ne odlašajte!
Če ste se znašli v situaciji, ki od vas zahteva, da se opravičite oz. izrazite pisno obžalovanje, ne čakajte predolgo. Z odlašanjem namreč situacijo lahko poslabšate, zato opravičilo odpošljite oz. izrecite čim prej, saj bo le tako doseglo svoj namen.
Če boste potrebovali prevajanje opravičila v španščino, pa se s prevajalcem vnaprej dogovorite za rok oddaje prevoda, da bo prevod pripravljen v dogovorjenem času, brez napak in nejasnosti.
Lingulini prevajalci
Lingulini prevajalci bodo poskrbeli, da bo prevajanje opravičila v španščino opravljeno kakovostno ter bo slogovno in oblikovno ustrezno. Besedilo bo za prevajalcem pregledal tudi lektor.