Uradno pooblastilo je besedilo, v katerem se podpisani strinja, da namesto njega neko dejavnost v (krajšem ali daljšem) časovnem obdobju opravlja njegov pooblaščenec. Če želite pooblastilo uporabljati na Hrvaškem, se priporoča sodni prevod pooblastila v hrvaščino.
Kakšna pooblastila poznamo?
Ko zaradi svoje odsotnosti ne moremo opravljati določenih obveznosti, lahko zanje pooblastimo osebo, da jih bo lahko v tistem obdobju opravila namesto nas. Najpogostejši primeri pooblastila so za:
- prevzem pošiljke,
- polog denarja,
- nakup in registracijo vozila,
- zastopanje stranke v nekem postopku,
- prevzem otroka iz vrtca, šole, obšolske dejavnosti,
- razpolaganje s sredstvi na transakcijskem računu in poslovanje z banko.
Overjen podpis na pooblastilu
V večini primerov institucije, kjer bomo predložili uradno pooblastilo, zahtevajo tudi overitev lastnoročnega podpisa pooblastitelja. Ta lahko svoj podpis overi in se identificira na upravni enoti ali pri notarju. Ker gre za uradni dokument, je za prevajanje pooblastila treba najeti sodnega tolmača in ne splošnega prevajalca. Sodni tolmač bo namreč pripravil uradni prevod, ki ga bo opremil z žigom in izjavo.
Hrvaški izrazi, ki vam lahko pridejo prav pri pisanju pooblastila
Spodaj navajamo nekaj pogostih izrazov, ki vam bodo v pomoč pri pisanju pooblastila v hrvaščini.
Slovensko | Hrvaško |
---|---|
pooblastilo | punomoć |
pooblastitelj | opunomoćitelj |
pooblaščenec | opunomoćenik |
naslov | adresa |
kontaktni podatki | podaci za kontakt |
S tem pooblašča … (ime in priimek) | Ovime opunomoćuje … (ime i prezime) |
Na podlagi tega pooblastila lahko pooblaščenec … | Na temelju ove punomoći opunomoćenik može … |
Kraj, datum in leto izdaje pooblastila | Kraj, datum in leto izdaje pooblastila |
Sodni prevodi
Svetujemo vam, da sodni prevod pooblastila v hrvaščino zaupate zanesljivi prevajalski agenciji. Lingulina prevajalska ekipa bo poskrbela, da bo vaš sodni prevod pripravil strokoven sodni tolmač – v dogovorjenem roku in brez napak.