Ligula
Skoči na vsebino
Brezplačni online testi 📝: preveri svoje znanje
  Vsi članki

Prevajanje življenjepisa v španščino

Življenjepis je besedilo, v katerem predstavimo pomembne podatke in dosežke iz svojega življenja. Po navadi ga vključimo v prošnjo, ko se prijavljamo na delovno mesto ali razpis za štipendijo. Če prošnjo naslavljamo na tuje podjetje ali institucijo v Španiji ali Latinski Ameriki, je treba opraviti tudi prevajanje življenjepisa v španščino.

prevajanje
Življenjepisa ne prevajamo samo v angleščino, temveč tudi v španščino.

 

Oblika življenjepisa je pomembna

Danes so vse bolj priljubljeni življenjepisi, ki so grafično oblikovani, imajo različne barve, prinašajo pa le nekaj ključnih informacij. Če se prijavljate za delo, ki od vas zahteva znanje oblikovanja, je takšen življenjepis zagotovo velika prednost, saj bodočemu delodajalcu že s samo obliko pokažete določene sposobnosti. A za vsa področja takšna oblika ne bo primerna. Zato se je priporočljivo vnaprej pozanimati, ali delodajalec oziroma institucija zahtevata prav določeno obliko življenjepisa.

Pogoste napake, ki jih delamo pri pisanju v španščini

Življenjepis je besedilo, v katerem ni prostora za napake, zato je dobro, da prevajanje življenjepisa prepustimo izkušenemu prevajalcu, ki bo poskrbel, da bo prevod jezikovno in oblikovno ustrezen. Pri pisanju v španščini namreč obstaja kar nekaj pasti, na katere moramo biti pozorni:

  • Ko govorimo o svojem poklicu, pred poklicem ne dodajamo nedoločnega člena un/una/unos/unas.
NapačnoPravilno
Soy una profesora.Soy profesora.
  • Imen pripadnikov narodov in narodnosti v španščini ne pišemo z veliko začetnico.
NapačnoPravilno
Soy Esloveno.Soy esloveno.
  • Pridevniki se v španščini najpogosteje zapisujejo za samostalnikom.

Primer: una noche tranquilla – v slovenščini: mirna noč

Naj v življenjepis vključim tudi svojo fotografijo?

Ena izmed dilem, ki se pojavlja pri pripravi življenjepisa, je, ali naj vanj vključimo tudi svojo sliko. V Sloveniji nekatera podjetja to zahtevajo, druga ne, nekatere države pa slike celo zavračajo, saj naj bi neuporaba fotografij zmanjševala možnosti za diskriminacijo. V večini španskih podjetij in institucij pa je slika v življenjepisu zelo zaželena, najpogosteje je celo eden izmed zahtevanih elementov.

Lingulina prevajalska ekipa

Prevajanje življenjepisa v španščino naj opravi prevajalec, ki ima izkušnje s to vrsto besedil. V Linguli bomo za prevajanje izbrali najustreznejšega prevajalca in poskrbeli, da bo prevajanje življenjepisa opravljeno v dogovorjenem časovnem roku.

159/341